Вы здесь

Март
Не в сети
Регистрация: 23/03/2010 - 12:51
Л. Денисенко "Нова стара Баба"

 Л. Денисенко - українська письменниця литовсько-грецького походження. За фахом юрист. Працювала як автор і сценарист різноманітних телевізійних проектів, пише колонки, оповідання й есе як для глянцевих журналів, так і для бізнес-тижневіків.

Март
Не в сети
Регистрация: 23/03/2010 - 12:51

"Нова стара баба" - це захоплива повість про життя доброї, душевної жінки Варвари та її вірної подруги, "шебутної" Зойки. Читача потішить читання цього чудового твору, просякнутого не лише гумором і легкої іронією, а й життєвою мудрістю, ненав'язливими, нестандартними філософськими роздумами й висновками, колоритною, часто-густо "хуліганською" мовою персонажів.

У цілому ж тексти Лариси Денисенко останніх років - більш серьозні, а проблеми, підняті авторкою, - більш значущі. Скажімо, у недавньому романі "Відлуння : від забутого діда до померлого" письменниця не боїться говорити про такі табуйовані й до сьогодні теми, як побутовий антисемітизм чи сприйняття спадщини фашизму сучасною суспільною свідомістю. У "Новій старій бабі" вона зазіхає на вироблений протягом останніх десятиліть штамп свідомості національної - подвиг українців, які "йшли на Сибір". Головна героїня Варка - удова репресованого, однак про подвиг свого життя вона говорить у категоріях не героїчних, а загальнолюдських : "Я вирушила за ним до Сибіру, не думаю, що через велике кохання (чим ми тоді вимірювали велич любові - трагедіями російських та американських прозаїків?), мені просто хотілося, щоб у нас були діти". Обидві героїні - Варвара та її подруга Зойка - втілюють різні типи темперамиту та життєвої позиції й водночас єдині в прагненні вистояти в найскрутніших життєвих ситуаціях і зберегти родину (улюбленого онука Славіка, котрий повсякчас намагається привести додому геть недолугу або навіть стару "нову бабу").

"Забавки з плоті та крові" - це повість-карнавал, з кумедним перевдяганням та химерною "зміною статі", карнавал, який мимоволі дарує добру посмішку. Дивакуватий чолов'яга Ерік (чи Еріка, бо він вбраний у жіночу сукню) і сліпа дівчина Міра - навіть із такої чудасійної формули письменниця обов'язково виведе хепі-енд, бо лейтмотивом роману є віра в диво, яке стається завжди несподівано й змінює все на краще. Тоді людина стає добрішою й дарує це добро іншим. "Забавки з плоті та крові" - світлий і легкий текст, написаний із добрим гумором.

Добавить комментарий